Posel

Slovanski priseljenci in slovenščina: jezikovne pasti in priložnosti na trgu dela

16. maja, 2025 - Oglasno sporočilo

Znanje slovenščine je ključni dejavnik za uspešno vključevanje priseljencev na slovenski trg dela. Slovanski govorci se soočajo s specifičnimi izzivi, a imajo na voljo različne možnosti učenja, ki jim lahko odprejo vrata do boljše prihodnosti.

Naraščajoči trendi priseljevanja iz slovanskih držav

V zadnjih letih Slovenija beleži povečan priliv delovne sile iz slovanskih držav, predvsem s področja Balkana in vzhodne Evrope. Gospodarski razlogi, priložnosti na trgu dela in geografska bližina so ključni dejavniki, ki privabljajo priseljence iz teh regij.

Za te priseljence predstavlja slovenska družba manjši kulturni šok kot za priseljence iz geografsko in kulturno bolj oddaljenih držav, vendar se vseeno soočajo z izzivom učenja novega jezika. Čeprav so slovanski jeziki med seboj sorodni, ta sorodnost pogosto predstavlja dvorezen meč pri učenju slovenščine.

Lingula
Foto: Lingula

Dvojna narava jezikovne sorodnosti

Lingvistična bližina med slovenščino in ostalimi slovanskimi jeziki (srbščina, hrvaščina, bosanščina, makedonščina, ruščina, ukrajinščina, poljščina, češka, slovaščina) ustvarja specifično situacijo za učence.

Po eni strani sorodnost olajša začetno razumevanje, saj mnogi slovanski govorci razumejo osnove slovenščine že ob prvem srečanju z jezikom. Po drugi strani pa ta navidezna lahkotnost pogosto vodi v podcenjevanje potrebe po sistematičnem učenju.

“Sorodnost jezikov je lahko prednost, a tudi ovira,” pojasnjujejo jezikoslovci. “Govorci slovanskih jezikov pogosto menijo, da se slovenščine ni treba posebej učiti, kar vodi v ohranjanje napak in razvoj tako imenovane ‘medjezične’ variante, ki je pravzaprav mešanica njihovega maternega jezika in slovenščine.”

Najpogostejše težave, s katerimi se soočajo slovanski priseljenci, so:

  • Dvojina, ki je večina drugih slovanskih jezikov ne pozna
  • Sistem naglasov in intonacije, ki se razlikuje od drugih slovanskih jezikov
  • Razlike v besedišču, vključno s “lažnimi prijatelji” (besede, ki zvenijo podobno, a imajo drugačen pomen)
  • Specifičnosti slovenske skladnje, ki se subtilno razlikuje od drugih slovanskih jezikov

Jezikovno znanje kot dejavnik zaposlitvene mobilnosti

Slovenski trg dela vse bolj prepoznava pomen jezikovnih kompetenc. Medtem ko so še pred leti številna podjetja zaposlovala delavce iz bivše Jugoslavije brez posebnih jezikovnih zahtev, danes opažamo spremembo tega trenda.

Analiza trga dela kaže, da znanje slovenščine vpliva na:

  • Dostop do bolje plačanih in stabilnejših zaposlitev
  • Možnosti napredovanja znotraj organizacij
  • Zmožnost menjave zaposlitve in s tem izboljšanje položaja na trgu dela
  • Dolgoročno integracijo in socialno mobilnost

Priseljenci, ki se ne naučijo jezika, pogosto ostajajo ujeti v manj ugodnih zaposlitvah. “Brez znanja slovenščine so tuji delavci pogosto omejeni na dela v proizvodnji, gradbeništvu ali drugih panogah, kjer je komunikacija manj pomembna,” opozarjajo sociologi. “To ustvarja segregiran trg dela in zmanjšuje možnosti za socialno mobilnost.”

Vse več delodajalcev zato spodbuja svoje zaposlene k obiskovanju tečajev slovenščine za tujce ali celo organizira interne jezikovne tečaje. Nekateri celo ponujajo finančne spodbude ali prilagajajo delovni čas zaposlenim, ki se odločijo za učenje jezika.

Pristopi k učenju slovenščine

Strokovnjaki za poučevanje jezikov poudarjajo, da je za slovanske govorce potreben drugačen pristop kot za govorce drugih jezikovnih skupin. Na trgu obstajajo različne oblike tečajev slovenščine za tujce, ki se razlikujejo po metodologiji, intenzivnosti in ciljnih skupinah.

Govorna metoda

Ena najpogostejših in učinkovitih metod poučevanja slovenščine za tujce je govorna metoda, ki temelji na komunikacijskem pristopu. Namesto začenjanja s slovničnimi pravili in teorijo se tečajniki že od prve ure učijo praktične komunikacije.

“Pri govorni metodi se besede učijo v stavkih in kontekstu, kar olajša pomnjenje in pravilno uporabo,” pojasnjujejo strokovnjaki. “Ta pristop je še posebej koristen za priseljence, ki potrebujejo jezik za takojšnjo praktično uporabo v vsakdanjem in delovnem okolju.”

Različne oblike tečajev

Na voljo so različne oblike tečajev slovenščine za tujce, ki ustrezajo različnim potrebam in življenjskim slogom:

  • Skupinski tečaji: Običajno potekajo enkrat ali dvakrat tedensko in omogočajo postopno napredovanje ob rednih delovnih obveznostih.
  • Intenzivni tečaji: Potekajo vsak dan ali večkrat tedensko in omogočajo hitrejše napredovanje.
  • Individualno učenje: Omogoča popolno prilagoditev tempa in vsebin potrebam posameznika.
  • Kombinirani pristopi: Vse več jezikovnih šol ponuja kombinacijo osebnega in spletnega učenja.

Številne jezikovne šole v Sloveniji ponujajo specializirane tečaje slovenščine za tujce, prilagojene govorcem slovanskih jezikov. Ti tečaji upoštevajo specifične jezikovne podobnosti in razlike ter se osredotočajo na premagovanje najpogostejših težav teh govorcev.

Lingula
Foto: Lingula

Dvojezični pristopi za angleško govoreče

Za tujce iz angleško govorečih okolij so na voljo posebej prilagojeni tečaji slovenščine za tujce z dvojezičnimi materiali in učitelji, ki obvladajo oba jezika. Ti tečaji pogosto vključujejo tudi elemente kulturnega razumevanja in medkulturne komunikacije, kar olajša integracijo v slovensko okolje. Nekatere šole ponujajo tudi posebne konverzacijske ure, kjer se lahko tujci srečujejo s slovenskimi govorci, kar spodbuja praktično uporabo jezika v pristnem okolju.

Uradna potrdila in izpiti

Za mnoge priseljence je pomembno, da pridobijo uradno potrdilo o znanju slovenščine. Izpiti iz znanja slovenščine kot drugega/tujega jezika se izvajajo na različnih ravneh:

  • Vstopna raven (A1): Osnovna komunikacija, potrebna za nekatere administrativne postopke
  • Osnovna raven (A2-B1): Potrebna za pridobitev slovenskega državljanstva
  • Višja raven (B2): Omogoča zahtevnejše poklicne in izobraževalne priložnosti
  • Raven odličnosti (C1-C2): Potrebna za najbolj zahtevna delovna mesta in akademsko delo

Sistemski vidiki jezikovne integracije

Jezikovna integracija ni le odgovornost posameznika, ampak tudi družbe in sistema. V zadnjih letih opažamo napredek pri sistemski podpori jezikovnemu izobraževanju priseljencev:

  • Več finančnih spodbud za učenje slovenščine
  • Boljša dostopnost tečajev v različnih regijah
  • Večja ponudba specializiranih tečajev za različne poklicne skupine
  • Več priložnosti za učenje jezika na delovnem mestu

Kljub temu ostajajo izzivi, zlasti za priseljence z nižjimi dohodki in tiste, ki delajo v panogah z dolgimi delovniki. “Potrebujemo sistemske rešitve, ki bodo omogočile učenje slovenščine vsem priseljencem, ne glede na njihov socioekonomski položaj,” poudarjajo strokovnjaki za integracijske politike.

Zanimivo je, da poleg tradicionalnih priseljencev iz slovansko govorečih držav v zadnjem času opažamo povečano zanimanje za slovenščino za tujce tudi med priseljenci iz angleško govorečih držav. Ti na spletu pogosto iščejo informacije s frazami kot je “learning Slovenian language“, saj jih v Slovenijo privabljajo poslovne priložnosti, turistične znamenitosti ali želja po življenju v osrčju Evrope. Za te skupine so izzivi pri učenju slovenščine seveda drugačni, kar zahteva dodatno prilagojene pristope in metode poučevanja.

Prihodnji trendi

Glede na demografske trende in potrebe slovenskega gospodarstva po delovni sili lahko pričakujemo, da bo priliv priseljencev iz slovanskih držav v prihodnjih letih ostal stabilen ali se celo povečal.

To pomeni, da bo vprašanje učenja slovenščine za slovanske govorce ostalo aktualno. Pričakujemo lahko:

  • Razvoj novih, bolj prilagodljivih oblik učenja
  • Večjo vključenost delodajalcev v jezikovno izobraževanje
  • Nove digitalne rešitve za samostojno učenje
  • Specializirane programe za specifične poklicne skupine

Prav tako bo vse pomembnejši segment tudi ponudba tečajev slovenščine za tujce iz angleško govorečih držav. Medtem ko tradicionalni iskalci zaposlitve prihajajo predvsem iz slovanskih držav, v zadnjih letih narašča tudi število digitalnih nomadov, podjetnikov in strokovnjakov iz zahodnih držav, ki izbirajo Slovenijo zaradi kakovosti življenja, strateške lokacije ali poslovnih priložnosti.

Jezik kot pot do integracije

Učenje slovenščine predstavlja za slovanske priseljence pomembno investicijo v lastno prihodnost na slovenskem trgu dela. Čeprav začetna sorodnost jezikov lahko ustvari lažen občutek, da sistematično učenje ni potrebno, je prav premagovanje te prepreke ključ do dolgoročnega uspeha.

Z izbiro ustreznega tečaja slovenščine za tujce, ki upošteva specifike slovanskih govorcev, in z rednim učenjem lahko priseljenci premagajo začetne ovire in dosežejo raven znanja, ki jim bo omogočila polno vključitev v slovensko družbo in trg dela. To pa ni pomembno le za ekonomski položaj posameznika, ampak tudi za njegovo splošno kakovost življenja in občutek pripadnosti novemu okolju.